利物浦回声报-芬威体育和约翰·亨利实现了对利物浦球迷的承诺

John Henry and FSG have kept the forgotten promise they made to Liverpool fans

芬威体育和约翰·亨利实现了对利物浦球迷的承诺

Criticism of Fenway Sports Group was reaching a crescendo from Liverpool supporters. And John Henry felt it was time to act.

利物浦球迷对芬威体育的批评声越来越大,约翰·亨利觉得是时候做出回答了。

A summer of indifferent transfer incomings had left the Anfield faithful disgruntled as the deadline passed without a new, top-line striker having been acquired.

一个夏天在转会窗口的无动于衷已经让安菲尔德支持者们不满,因为一个截止日期到了,前锋却没有到来。

And with the natives restless, Liverpool owner Henry penned an open later to defend the club’s business.

在当地人不安的情况下,利物浦的所有者亨利写了一封公开信去捍卫俱乐部的事务。

“We have no fear of spending and competing with the very best but we will not overpay for players,” he wrote, a clear reference to the spree of recently-jettisoned duo Damien Comolli and Kenny Dalglish.

“我们并不畏惧花钱和竞争优秀的球员,但是我们不会买溢价球星,”亨利写到,一个刻苦铭心的参照就是已离开的米安·科莫利和达格利什2人的疯狂。

“We have only one driving ambition at Liverpool and that is the quest to win the Premier League playing the kind of football our supporters want to see.”

我们在利物浦只有一个雄心壮志,就是赢得英超并且踢出支持者期待的足球方式。

That was in September 2012, mere months after Brendan Rodgers had taken over from Dalglish in the hotseat.

那是在2012年的9月份,就在罗杰斯接替达格利什的教练席几个月之后。

With Liverpool having now ended their 30-year wait to be crowned champions of England, much will quite rightly be made of Henry’s initial comments when stood outside the London offices of law firm Slaughter & May.

利物浦现在已经结束了对英格兰桂冠30年的等待,亨利当初站在伦敦事务所Slaughter & May的言论是十分正确的。

“We are committed first and foremost to winning,” said. “We have a history of winning, and today we want LFC supporters to know that this approach is what we intend to bring to this great club.

“我们致力于赢得胜利”他说。“我们有成功的历史,并且现在我希望利物浦支持者知道我们试图将方法带给这个伟大的俱乐部”

“We’re here to win, we will do whatever is necessary.”

“我们到这里是为了胜利,我们将会尽一切努力。”

Given Liverpool were in the relegation zone at the time with Roy Hodgson in charge of a team stripped of a team of many leading players due to the ruinous regime of Tom Hicks and George Gillett, it was a bold claim.

鉴于到当时利物浦处于保级区,由于希克斯和吉列毁灭性的掌管,霍奇森带领的球队剥离了许多主力球员,毫无疑问这是一个大胆的主张。

But it’s those comments a few years later that perhaps resonate most. Under FSG, Liverpool had already won the League Cup – ending the club’s six-year trophy drought – but it was clear the owners knew matters weren’t quite right. They had to learn.

但是几年后的这些评论可能更会引起共鸣。在芬威体育的掌管下,利物浦已经捧起了联赛杯-结束了俱乐部6年的冠军荒-但是俱乐部所有者清晰的知道有些事还不正确,他们还需要学习。

Within two years, the Reds thrillingly came close to winning the title under Rodgers. But it was to be a false dawn, a season where the stars aligned and almost, almost produced glory that, in retrospect, clearly would not have been sustainable.

在2年内,罗杰斯带领的球队十分接近英超冠军。但那只是黎明前的黑暗,一个群星闪耀的赛季,几乎创造了辉煌,回想起来,显然是不可持续的。

Another approach was required. And so came the two key decisions that have shaped Liverpool into the conquering force they are today.

需要另一种方法。所以有2步关键的选择塑造了利物浦在当今统治力的表现。

The first was to coax Jurgen Klopp out of his self-imposed sabbatical as replacement for the axed Rodgers in October 2015. The second was to appoint Michael Edwards as sporting director 13 months later.

第一件就是哄克洛普结束个人休假并在2015年10月替代罗杰斯。第二件是13个月后委任爱德华兹作为足球总监。

With FSG president Mike Gordon managing day-to-day operations, the foundations were finally in place for a long-term project that demonstrated the experience and know how the owners had acquired over their first five years in control.

芬威主席Mike Gordon管理日常操作,为一个长期的项目奠定了基础,并且展示了经验和所有者在控制中如何在第一个5年实现的。

And Liverpool, as Henry had insisted, were starting to win. The finals of the League Cup and Europa League were reached – admittedly without silverware to show for it – and Champions League qualification was assured.

像亨利坚持的那样,利物浦开始胜利。进入了联赛杯决赛和欧联杯决赛-虽然没有奖杯去表彰-并且获得了欧冠资格。

Transfer business, previously often a battleground between manager and recruitment team, was now focused. Liverpool started to sell as well as they bought, with FSG refusing to spend over the going rate. During the Klopp reign, the net spend per transfer window is roughly £20million.

转会市场,之前经常是教练和转会团队争论之地,现在被集中起来了。在芬威拒绝超支的情况下,利物浦买人和卖人开始好起来了。在克洛普率领球队的时期,每个转会窗的净支出大约在2000万英镑。

“Other clubs have different ways to do it, we have our way,” said the Reds boss. “I know people don’t want to wait. We cannot change this.”

“其他俱乐部有不同的方式去处理,我们有我们的方法,”红军老板说,“我知道人们不想等待,但我们无法改变这些。”

Patience, though, would prove a virtue. The return to the Champions League saw Liverpool reach the final, and while Kiev saw another agonising defeat, it gave the club the confidence and profile to take the next step that had started with the £75million signing of Virgil van Dijk by bringing in £65m goalkeeper Alisson Becker, £52.75m midfielder Naby Keita and £40m man Fabinho.

不过,耐心是一种美德。重回欧冠并且到了决赛,但是在基辅遭遇了惨痛的失利,不过它给了俱乐部信心和宏图,开始采取了下一步动作,已经7500万英镑签下了范迪克,并且带来了6500万英镑的守门员阿里松;5275万英镑的中场纳比·凯塔和4000万英镑的法比尼奥。

FSG, as Henry had said in 2012, have no fear of spending – provided the targets are worth it.

芬威体育像亨利在2012年说的那样,并不吝啬花费-提供了值得的目标的情况下。

They have also capitalised on the team’s progress in other areas. The revamped Main Stand was opened in 2016, a new state-of-the-art training facility in Kirkby is close to completion. And while the coronavirus outbreak has put matters back 12 months, the owners are committed to a new Anfield Road End, taking the capacity of the stadium beyond 60,000.

他们还放大了球队在其他领域的进步。扩建后的主看台在2016年开放,一个崭新先进的科克比训练场接近完工。虽然新冠病毒的爆发让进展延误了一年,但是所有者承诺一个新的安菲尔德街道,将会使体育馆的容量超过60,000人。

Revenue has gone from £184m in 2011 to a whopping £533m last year, leaving the club well placed to cope with the undoubted financial fallout from the new football landscape.

收入已经从2011年的1.84亿英镑到了去年的5.33亿英镑,让俱乐部很好的应对足球新格局带来的财务影响。

But what fans craved most was tangible reward. And after again agonisingly missing out on the Premier League title despite earning a club-record 97 points, a sixth European Cup was secured in Madrid last June.

但是球迷最渴望的仍是有形的回报。去年6月,第6次在马德里举行的欧冠决赛,又一次痛苦错过英超冠军,尽管球队获得了97分。

The floodgates had opened. The UEFA Super Cup and a first-ever FIFA Club World Cup followed, leading to at last being crowned champions of England.

水闸已经打开。欧洲超级杯和世俱杯接踵而至,最后成为了英格兰之王。

“We’re only going to get stronger,” said Tom Werner last year. “Ninety-seven points, it’s a remarkable year.

“我们只会变得更强”Tom Werner去年说。“97分,是不平凡的一年。”

“We obviously didn’t win the league but we’ll be back next year and we’ve got a lot of motivation to win the league next year. I’m excited.”

“我们显然没有赢得英超但是我们明年将会回来,我们已经有足够的动力去赢得英超,我十分开心”

Werner was right to be. Henry, almost a decade after his initial declaration, has been true to his word. Liverpool are Premier League champions, playing the kind of football supporters want to see.

Werner是正确的。亨利在他最初做出宣言是已经接近十年,他的话已经成为现实,利物浦是英超冠军,踢出了球迷希望看到的足球。

原文url:https://www.liverpoolecho.co.uk/sport/football/football-news/john-henry-fsg-kept-forgotten-18353539

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注